1,045,310 views
The Yorushika that Minna has been waiting for.... I was wondering which song to bring as the first one and decided on Kono Utao Mottekittanyan???????????????? ????????View words and lyrics used in the song???????? Mud stick / どろぼう [dorobou] / thief Scatter / ちる [chiru] / to fall, flower petals fall 降る / ふる [furu] / (rain) falls, falling [Hanbonnyang's Japanese Sekai] Let's study Japanese together with the Hanbonnyang app! https://hanbonnyang.page.link/download [Lyrics] As I passed the viaduct, I could see the sky through the clouds Ko-kakyo-o nuketara kumono kumaki ni ao ga nozoita As I passed the viaduct, I could see the sky through the clouds It's been quite hot lately, so I just waited for the wind to blow Saikin do mo atsuikara tada ka zega fuku no o matteta It's been quite hot lately, so I just waited for the wind to blow Sitting in the shade of a tree, where will you put your neck? Kokage ni suwaru nanika ho-ni tsuku Sitting in the shade of a tree Something touches my cheek When I look up, it blooms and scatters on my head Miagereba zujo-ni saite chiru When I look up, it blooms and scatters on my head. When I look up, we've even forgotten to breathe Harari bokura mo- ikimo wasurete Whirligik, we've even forgotten to breathe Blinking is too much of a bother. Sa- kyo-sae ashita kakoni kawaru ja-, today, too, tomorrow will turn into the past Waiting for the wind Kazeo Matsu Just waiting for the wind So now we've forgotten even our voices Sayonara sae okku Even parting is bothersome Tada hana furudake hareri Just as flowers fall, it clears up Now, the spring snowstorm Ima haru fubuki Now, the spring snowstorm Let's wait for the next day Tsugi no himo machi awase Let's meet again The number of flower-viewing guests is small Hanamino Kyakumo sukunaku natta There are fewer visitors for cherry blossom viewing The scent of spring has stopped too Haru no nioi wa mo- yamu The scent of spring has stopped too Will summer come this year too? Kotoshimo natsu ga kurunoka Summer has come this year too When I pass under the viaduct Ko-kakyo-o nuketara When I pass under the viaduct I see you ahead of me Michi no sakini kimi ga nozoita I see you ahead of me on the road How much is left? Nokori wa dore take kana How much is left? How many springs will we be able to meet? On a hill by the river, sitting in the shade of the trees Kawazoi no oka kokage ni Suwaru On a hill by the river, sitting in the shade of the trees Just like yesterday, the flowers are blooming today as well Mataki no to kawarazu kyo mo saku hanani Just like yesterday, the flowers are blooming today as well We have now forgotten even to breathe In an instant, a million years Matataki sae okku nun Even blinking is a bother Flower petals are scattering, this storm that's blowing now is Masani haru dorobo- Unmistakable spring thief Time is flowing in the wind today too Kazeni kyo-mo mo- toki ga nagarete The wind is blowing again today too Even standing up is a bother Tatsu koto sae okku I don't even want to stand The sky between the flowers is scattering Hanano kumaki sora chireri The sky between the flowers is falling Every day, spring snow blows Fubuki Still, the spring blizzard I'll go see you again today Kyo-mo ai ni iku I'll go see you again today Sit in the shade of a tree Kokage ni suwaru Sit in the shade of a tree Breathe in your breath Tameiki o tsuku Take a breath The flowers are ending Hanamo mo- owaru The flowers are ending too I'll go see you again tomorrow Asumo ai ni iku I'll go see you again tomorrow Spring is ending Haru ga mo- owaru Spring is ending Time is slipping away as if only the name remains Nagoru yo-ni jikan ga chitteikku Words aren't enough to sing love Aio utaeba kotoba tarazu Words aren't enough to sing love Even matching the rhyme to the greeting is annoying Can words express this moment, when flowers are in bloom? Hana hiraita imao kotoba kotoki ga katareru monoka Can words express this moment, when flowers are in bloom? Harari, we've already forgotten our voices In an instant, we've already forgotten our voices Matataki sae Okku I can't even be bothered to blink Flower viewing is just for us Hanami and Bokura-dake Cherry blossom viewing is just for us The spring snowstorm will scatter Chiruna mada haru fubuki Don't give up yet, the spring blizzard Still, just a little bit more Ato mo- sukoshidake Just a little more I can count now Mo- kajoerarerudake Now I can count Ato hana futatsudake Only two flowers left Mo- hana hitotsudake Now, just one flower Just the leaves remain, whirlyrick Tada haga nokoru take harari Just the leaves remain, whirlyrick Now, the end of spring