4,540 views
Joint caroling of the Highlanders of Slovakia and Europe, Hladovka 6.1.2022 Lyrics of the song: Gvjazda jasna nad stajynkom še švjyči (0:07) (Gviazda jasna - to the melody Idom casy za casami the text was written by Franciszek Łojas-Kośla, translated and arranged by Anna Harmatová.) • Gviazda jasna, Girls' Choir... 1. Gviazda jasna nad stajynkom še švjyči, čáláro̲l švjynty lédžom gloši radošči. [:Jasne ňebo ošvjycone, ošvjycone, v ten nocke, radujě še Matka Bozska Synackem.:] 2. Shepherds at the time of wickedness they will come, genšľicki ši spod azuski vyjeňa. [:The Mother of God's feet, feet to them, and she will bite the little one in the throat.:] 3. The black nightingale who went to the hut, and the shepherds played on the genšľe. [:The feet were still shaking, still shaking, to the džedžinom, thank God for him in heaven, peace be upon him.:] Goral Christmas greeting (in the Lendák Goral dialect) in the performance of the Rev. Mgr. Miroslav Žmijovský, administrator of the parish of Hladovka (6:37) 1. And I wish you good health, let us all be happy, Jesus was born, let us free our noses, let us rejoice. 2. I wish you the best of health, from the virus, God, protect our noses from this. And they sewed it into every vein, in every step. 3. What would Pon Jezus have done, he would have done away with all malice and sin from us. If we live here like angels in heaven, God grant them. 4. Hail to Jesus under the mountains, rise already in the midst of all of us. Open our hearts to goodness, we ask what. 5. We pray to the Mother of God, we pray to the Mother of God, [:they are all on the nose, Glodovských go̲raľo̲v tys pamiento.:] Come, there from below the Tatras (8:27) 1. Come, there from below the Tatras, from the Tatras, come, the wind blows. Come on, he's dying, the news is that he was born in a stable, in a grave.:] 2. In a stable, in a grave, the little Lord Jesus, the little ones, were spying on him. [:Spies, grails, on high, people welcome him from joy.:] 3. Kro̲ľu heavenly, Tobje spjyvome, bo che na sičko raji mome. [:Zaľ, radošč, ziče, ofjarujeme, zvzdy or verňa stač cceme.:] In Beľeme na šanku polozony (12:08) 1. In Bethľeme na šanku polozony, nas Zbavca, Kro̲ľ novonarodzony. [:Kedy o̲n podrošňe, he prays with us, as he throws sheep into the wild.:] Pamjyntaj go̲raľu (15:08) 1. Pamjyntaj go̲raľu, oh my dear hotař, [:pamjyntaj žes žes goraľ i zeš v obcym kraj.:] 2. Never forget, my dear hotař, [:i pjyknyk pjosenek, coš he spied on the little ones.:] 3. And a šylnyk bandit, who in Tatrak shadaľi [:a ľuptovskik panof zlota okradaľi.:] 4. That Janošik, who brought them, [:tego ulapjyľi at the kohanka in the shed.:] 5. Tego třa pamjyntač, goraľe kohane, [:i ze najpjynkňyjse The Tatras themselves.:] (they only sang stanzas: 1, 2, 5) Welcome to me, O God, born (17:38) 1. Welcome to me, O God, born, sweet Džečontko, [:welcome Jesus born, sweet pahoľontko.:] 2. Every bird has a nest, sweet Džečontko, [:you have your own place, sweet pahoľontko.:] 3. Hello, straw, let's eat, sweet Džečontko, [:your father is not a place, sweet pahoľontko.:] 4. The three kings came to You, O God, born, [:and bring gifts to You, sweet pahoľontko.:] The star rose at midnight (21:00) 1. The star rose at midnight over the Bethlehem countryside, from the pelnyk the bells rang They are shouting, they are very happy to announce to the world that Jesus has been born. 2. In the barnyard, a baby is born, with Joseph and Mary. Around them are sheep and oxen that would warm the little baby, they are waiting for him there. 3. From the side of the people, with a shout and a musician, shepherds with milk, with sheep, the three kings with expensive gifts are gathered in front of the stable. 4. Welcome, Jesus, among us, in the rocky region of the mountains, praise to God in heaven that you sent your Son to the world, to fulfill his joy. What a night, holy night, the dawn has risen over the Tatras (26:25) 1. What a night, holy night, the dawn has risen over the Tatras. The whole region has turned into paradise, Glorya is singing with bells. The little ftaskovs are ringing, their voices are singing, they are strange. The little juhášík on the mountain hut is covered with a foreign blanket. 2. What a night, holy night, starry night above the Tatras. The Saints are singing, welcoming the boy with the shepherds. May the Tatra region, the mountain peak, always remember Jesus. In the farm and in the mountain hut, in the farm, in the field, in every moment. https://farnost.hladovka.net https://goral.hladovka.net